Второе Послание коринфянамГлава 5 |
1 |
2 Пока же мы находимся в этой палатке, мы стонем в ожидании того момента, когда облечемся в наше небесное жилище. |
3 Облекшись же в него, мы не окажемся нагими. |
4 Но пока мы еще находимся в нашей земной палатке и стонем; нам трудно, потому что мы не хотим избавиться от земного тела, но, тем не менее, хотим быть одеты в вечное, чтобы все смертное было поглощено жизнью. |
5 Для того мы и созданы Богом, давшим нам Своего Духа как залог. |
6 |
7 ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что мы видим. |
8 Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Господа. |
9 Поэтому и цель наша — делать то, чего хочет от нас Господь, будь мы в теле или вне его. |
10 Ведь всем нам предстоит явиться на суд Христа, и каждому будет дано по заслугам, за его добрые или злые дела, которые он совершал, находясь в земном теле. |
11 |
12 Мы не пытаемся расхваливать себя перед вами, но вы можете смело хвалиться нами, чтобы у вас было что ответить тем, которые хвалятся чем-то показным, а не тем, что в сердце. |
13 Если кто-то полагает, что мы не в своем уме, то мы стали такими для Бога, если же мы рассуждаем здраво — это для вас. |
14 Любовь Христа движет нами, потому что мы убеждены в том, что раз Один умер за всех, то, значит, все умерли. |
15 Он умер за всех ради того, чтобы те, кто живет, жили уже не для себя, но для Того, Кто умер за них и был воскрешен. |
16 |
17 Поэтому, если кто-то находится во Христе, он уже новое творение. Все старое миновало, теперь все новое! |
18 А все это от Бога, Который примирил нас с Собой благодаря Христу и дал нам служение примирения. |
19 То есть Бог через Христа примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении. |
20 |
21 На безгрешного Бог возложил вину за грех людей, чтобы в Нем мы стали праведными перед Богом. |
2-е Послание коринфянамГлава 5 |
1 |
2 И пока мы томимся в земном теле, то стонем, так как желаем одеться в «небесный дом», |
3 чтобы «надеть» его и не оказаться нагими. |
4 Те из нас, кто находятся в «земном шатре», отягощены заботами и стенают. Я не имею в виду, что мы хотим снять с себя тот «шатёр», который на нас сейчас, а лишь говорю о том, что мы желаем одеться в «небесный дом». |
5 Нас подготовил к этому Бог, Который дал нам Духа в залог того, что исполнит обещанное. |
6 |
7 и живём согласно тому, во что верим, а не согласно тому, что видим. |
8 Мы сохраняем уверенность и предпочитаем покинуть наши тела, и отправиться жить с Господом. |
9 А потому наше наибольшее стремление, живём ли мы в своём теле или с Богом, — угодить Ему. |
10 Ведь все мы должны предстать перед судом Христа, чтобы каждый получил согласно тому, как поступал, живя в своём земном теле, несмотря на то творил ли он добро или зло. |
11 |
12 Мы не расхваливаем себя вам снова, но даём вам возможность гордиться нами. И тогда вы сможете дать ответ всем людям, которые гордятся тем, что находится снаружи, а не тем, что у человека в сердце. |
13 Потому что если мы ведём себя как невменяемые, то это — ради Бога. И если мы в полном рассудке, то это ради вас. |
14 Любовь Христа управляет нами, так как мы знаем, что один Человек умер за всех людей, и потому все умерли. |
15 Он умер за всех людей, чтобы те, кто жив, перестали жить ради себя, а жили для Того, Кто умер и был воскрешён из мёртвых. |
16 |
17 Поэтому, если кто-либо во Христе, то этот человек находится в совершенно новом мире. Старое умерло — наступил новый порядок. |
18 |
19 |
20 И потому мы, посланники Христа, проповедуем от Его имени. Бог как бы взывает к вам через нас, и поэтому от имени Христа мы просим вас: |
21 Того, Кто не знал греха, Он сделал грехом, чтобы через Христа мы могли быть объявлены праведными перед Богом. |
Второе Послание коринфянамГлава 5 |
2-е Послание коринфянамГлава 5 |
1 |
1 |
2 Пока же мы находимся в этой палатке, мы стонем в ожидании того момента, когда облечемся в наше небесное жилище. |
2 И пока мы томимся в земном теле, то стонем, так как желаем одеться в «небесный дом», |
3 Облекшись же в него, мы не окажемся нагими. |
3 чтобы «надеть» его и не оказаться нагими. |
4 Но пока мы еще находимся в нашей земной палатке и стонем; нам трудно, потому что мы не хотим избавиться от земного тела, но, тем не менее, хотим быть одеты в вечное, чтобы все смертное было поглощено жизнью. |
4 Те из нас, кто находятся в «земном шатре», отягощены заботами и стенают. Я не имею в виду, что мы хотим снять с себя тот «шатёр», который на нас сейчас, а лишь говорю о том, что мы желаем одеться в «небесный дом». |
5 Для того мы и созданы Богом, давшим нам Своего Духа как залог. |
5 Нас подготовил к этому Бог, Который дал нам Духа в залог того, что исполнит обещанное. |
6 |
6 |
7 ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что мы видим. |
7 и живём согласно тому, во что верим, а не согласно тому, что видим. |
8 Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Господа. |
8 Мы сохраняем уверенность и предпочитаем покинуть наши тела, и отправиться жить с Господом. |
9 Поэтому и цель наша — делать то, чего хочет от нас Господь, будь мы в теле или вне его. |
9 А потому наше наибольшее стремление, живём ли мы в своём теле или с Богом, — угодить Ему. |
10 Ведь всем нам предстоит явиться на суд Христа, и каждому будет дано по заслугам, за его добрые или злые дела, которые он совершал, находясь в земном теле. |
10 Ведь все мы должны предстать перед судом Христа, чтобы каждый получил согласно тому, как поступал, живя в своём земном теле, несмотря на то творил ли он добро или зло. |
11 |
11 |
12 Мы не пытаемся расхваливать себя перед вами, но вы можете смело хвалиться нами, чтобы у вас было что ответить тем, которые хвалятся чем-то показным, а не тем, что в сердце. |
12 Мы не расхваливаем себя вам снова, но даём вам возможность гордиться нами. И тогда вы сможете дать ответ всем людям, которые гордятся тем, что находится снаружи, а не тем, что у человека в сердце. |
13 Если кто-то полагает, что мы не в своем уме, то мы стали такими для Бога, если же мы рассуждаем здраво — это для вас. |
13 Потому что если мы ведём себя как невменяемые, то это — ради Бога. И если мы в полном рассудке, то это ради вас. |
14 Любовь Христа движет нами, потому что мы убеждены в том, что раз Один умер за всех, то, значит, все умерли. |
14 Любовь Христа управляет нами, так как мы знаем, что один Человек умер за всех людей, и потому все умерли. |
15 Он умер за всех ради того, чтобы те, кто живет, жили уже не для себя, но для Того, Кто умер за них и был воскрешен. |
15 Он умер за всех людей, чтобы те, кто жив, перестали жить ради себя, а жили для Того, Кто умер и был воскрешён из мёртвых. |
16 |
16 |
17 Поэтому, если кто-то находится во Христе, он уже новое творение. Все старое миновало, теперь все новое! |
17 Поэтому, если кто-либо во Христе, то этот человек находится в совершенно новом мире. Старое умерло — наступил новый порядок. |
18 А все это от Бога, Который примирил нас с Собой благодаря Христу и дал нам служение примирения. |
18 |
19 То есть Бог через Христа примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении. |
19 |
20 |
20 И потому мы, посланники Христа, проповедуем от Его имени. Бог как бы взывает к вам через нас, и поэтому от имени Христа мы просим вас: |
21 На безгрешного Бог возложил вину за грех людей, чтобы в Нем мы стали праведными перед Богом. |
21 Того, Кто не знал греха, Он сделал грехом, чтобы через Христа мы могли быть объявлены праведными перед Богом. |